Diskussion:Santiago de Compostela: mindestens 80 Tote bei Zugunglück
Abschnitt hinzufügenPrüfung
[Bearbeiten]Benutzer, die Texte bzw. Inhalte in den Artikel einbringen, sollten die ersten vier Punkte bitte nicht prüfen.
- Urheberrechte: --Jwdietrich2 (Diskussion) 23:06, 25. Jul. 2013 (CEST)
- Übereinstimmung mit den Quellen: --Jwdietrich2 (Diskussion) 23:06, 25. Jul. 2013 (CEST)
- Verständlichkeit: --Jwdietrich2 (Diskussion) 23:06, 25. Jul. 2013 (CEST)
- Neutralität: --Jwdietrich2 (Diskussion) 23:06, 25. Jul. 2013 (CEST)
- Rechtschreibung, Stilistik und Grammatik: --Jwdietrich2 (Diskussion) 23:06, 25. Jul. 2013 (CEST)
- Bebilderung: --Jwdietrich2 (Diskussion) 23:06, 25. Jul. 2013 (CEST)
- Formate: --Jwdietrich2 (Diskussion) 23:06, 25. Jul. 2013 (CEST)
- Interwiki: --Jwdietrich2 (Diskussion) 23:06, 25. Jul. 2013 (CEST)
- Themenverwandte Artikel/Themenportale: --Jwdietrich2 (Diskussion) 23:06, 25. Jul. 2013 (CEST)
- Themenportalkategorie(n): --Jwdietrich2 (Diskussion) 23:06, 25. Jul. 2013 (CEST)
- Kategorien: --Jwdietrich2 (Diskussion) 23:06, 25. Jul. 2013 (CEST)
- Kurzartikel?: --Jwdietrich2 (Diskussion) 23:06, 25. Jul. 2013 (CEST)
- Artikeldatum: --Jwdietrich2 (Diskussion) 23:06, 25. Jul. 2013 (CEST)
- Relative Zeitangaben zum Artikeldatum ok?: --Jwdietrich2 (Diskussion) 23:06, 25. Jul. 2013 (CEST)
- Veröffentlicht:
- Eintrag auf Hauptseite:
⇒ Tipps zur Prüfung: Hilfe:Prüfung
Übersetzung aus en-WN. --Itu (Diskussion) 16:29, 25. Jul. 2013 (CEST)
Nach beendeter Grobübersetzung braucht der artikel sehr sicher noch viel Check und Korrektur. --Itu (Diskussion) 18:30, 25. Jul. 2013 (CEST)
Den aus meiner Übersetzung resultierenden Ausdruck "Viele Leute wurden am Boden zerdrückt" halte ich momentan immer noch für checkwürdig. --Itu (Diskussion) 18:43, 25. Jul. 2013 (CEST)
- [1], [2]. Zerdrückt, zer-/gequetscht, ausgepresst. Bei der Auswahl passt ersteres am besten, oder? Ich plädiere aber trotzdem dafür, das entsprechende Satzteil zu entfernen, da uns der Kontext (eingestürzte Decke? umgekippte Haltestangen?) fehlt. -- SuPich (Tux) [Diskussion] [Beiträge] um 18:55, 25. Jul. 2013 (CEST)
- Dass die von mir vorgenomme Übersetzung stimmt bezweifle ich auch weniger, wir können uns aber nicht auf den englischen WN-Artikel verlassen, schon gar nicht wenn es so zweifelhaft erscheint. Also anhand von Quellen checken nicht allein eine Übersetzung. --Itu (Diskussion) 18:58, 25. Jul. 2013 (CEST)
- erledigt. --Itu (Diskussion) 20:28, 25. Jul. 2013 (CEST)
- Dass die von mir vorgenomme Übersetzung stimmt bezweifle ich auch weniger, wir können uns aber nicht auf den englischen WN-Artikel verlassen, schon gar nicht wenn es so zweifelhaft erscheint. Also anhand von Quellen checken nicht allein eine Übersetzung. --Itu (Diskussion) 18:58, 25. Jul. 2013 (CEST)
Video: http://www.youtube.com/watch?v=g5NyBO75YYc --Itu (Diskussion) 19:13, 25. Jul. 2013 (CEST)
VÖ
[Bearbeiten]Ich muss jetzt ins Bett. Wenn jemand den Artikel noch erweitert, bitte drauf achten dass alles klar belegt und sinnvoll zu lesen ist. -- Ansonsten vielleicht noch mal alles prüfen und noch vor mitternacht veröffentlichen(dann müssen auch die tagsangaben nicht mehr angepasst werden). --Itu (Diskussion) 20:56, 25. Jul. 2013 (CEST)
- Kann raus. -- SuPich (Tux) [Diskussion] [Beiträge] [Itu's Bürokratenwahl] um 23:18, 25. Jul. 2013 (CEST)
weitere Quellen
[Bearbeiten]- http://www.spiegel.de/panorama/santiago-de-compostela-video-zeigt-zugunglueck-in-spanien-a-913104.html Da stehen auch die 260 Fahrgäste, obwohl sich die Zahl nicht zu bestätigen scheint. --Itu (Diskussion) 08:26, 26. Jul. 2013 (CEST)