Diskussion:Tibet-Protest an Chinesischer Mauer

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikinews, einem freien Wiki für Nachrichten

Prüfung[Bearbeiten]

Benutzer, die Texte bzw. Inhalte in den Artikel einbringen, sollten die ersten drei Punkte bitte nicht prüfen.


⇒ Tipps zur Prüfung: Hilfe:Prüfung

Übersetzung[Bearbeiten]

Der Spruch könnte schon doppeldeutig gewählt worden sein…

  • One World – One Dream – Free Tibet 2008
  1. Eine Welt – ein Traum – freies Tibet 2008
  2. oder auch: Eine Welt – ein Traum – befreit Tibet 2008

Viele Grüße --Angela H. 11:49, 9. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]

stimmt, ich hab mich bei der Übersetzung am Namen der Studentengruppe orientiert, die heisst ja "Student for a Free Tibet" --Zeitlupe 16:16, 9. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]