Diskussion:USA suspendieren Waffenlieferung nach Israel
Abschnitt hinzufügenErscheinungsbild
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von JARU in Abschnitt Unglückliche Formulierung im Titel und Text
Prüfung
[Bearbeiten]Benutzer, die Texte bzw. Inhalte in den Artikel einbringen, sollten die ersten drei Punkte bitte nicht prüfen.
- Urheberrechte: --
- Übereinstimmung mit Quelle: --
- Inhalt/Neutralität: --
- Rechtschreibung: --
- Interwiki: --
- Formate: --
- Themenverwandte Artikel: --
- Themenportale: --
- Kategorien: --
- Kurzartikel: --
- Artikeldatum + Text im Artikel: --
- Veröffentlicht: -- SpongeBot 19:37, 20. Jan. 2009 (CET), angefordert durch Kriegsgegner
- Eintrag auf Hauptseite: -- SpongeBot 19:37, 20. Jan. 2009 (CET), angefordert durch Kriegsgegner
⇒ Tipps zur Prüfung: Hilfe:Prüfung
Unglückliche Formulierung im Titel und Text
[Bearbeiten]Das englische Verb "to suspend" hat zwei Bedeutungen
- a) Suspendieren (bei Personen vom Dienst) auch: aufheben
- b) einstellen (von Lieferungen) wäre hier treffender gewesen. Gruß -- JARU 10:43, 5. Apr. 2009 (CEST)